Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Φαροϊκά - eu sou o melhor

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓαλλικάΓερμανικάΝορβηγικάΦαροϊκά

τίτλος
eu sou o melhor
Κείμενο
Υποβλήθηκε από 11112341111
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

eu sou o melhor

τίτλος
Eg eri tann besti.
Μετάφραση
Φαροϊκά

Μεταφράστηκε από iepurica
Γλώσσα προορισμού: Φαροϊκά

Eg eri tann besti.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is a man talking.
If there was a woman, it should have been "eg eri tann besta".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 8 Μάρτιος 2009 00:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Μάρτιος 2009 22:43

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi iepurica, in the original it's a man speaking.

7 Μάρτιος 2009 23:03

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
I actually knew that, I just wanted to give the both alternatives, just in case he needs them.

Thank you, I've changed.