Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Фарерська - eu sou o melhor
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
eu sou o melhor
Текст
Публікацію зроблено
11112341111
Мова оригіналу: Португальська
eu sou o melhor
Заголовок
Eg eri tann besti.
Переклад
Фарерська
Переклад зроблено
iepurica
Мова, якою перекладати: Фарерська
Eg eri tann besti.
Пояснення стосовно перекладу
This is a man talking.
If there was a woman, it should have been "eg eri tann besta".
Затверджено
Bamsa
- 8 Березня 2009 00:28
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Березня 2009 22:43
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi iepurica, in the original it's a man speaking.
7 Березня 2009 23:03
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
I actually knew that, I just wanted to give the both alternatives, just in case he needs them.
Thank you, I've changed.