Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Farerų - eu sou o melhor
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
eu sou o melhor
Tekstas
Pateikta
11112341111
Originalo kalba: Portugalų
eu sou o melhor
Pavadinimas
Eg eri tann besti.
Vertimas
Farerų
Išvertė
iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Farerų
Eg eri tann besti.
Pastabos apie vertimą
This is a man talking.
If there was a woman, it should have been "eg eri tann besta".
Validated by
Bamsa
- 8 kovas 2009 00:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 kovas 2009 22:43
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi iepurica, in the original it's a man speaking.
7 kovas 2009 23:03
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
I actually knew that, I just wanted to give the both alternatives, just in case he needs them.
Thank you, I've changed.