Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Γερμανικά - në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΓερμανικά

Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από babachiko
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

Në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e përgjigjes por për arsye pune nuk kam mundur t'ju kthej përgjigje më shpejt. Ju falendëroj për interesin që keni treguar rreth prezantimit tim në Ohër, dhe me lini t'ju them se do të jem i nderuar me vizitën tuaj në Ujësjellësin e Korçës.

Jeni i mirëpritur për çfarëdolloj ndihme apo pyetje të mundshme gjatë kësaj kohe.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The text is a reply to a request for visiting a facility in Albania.
Diacritics added-Inulek

τίτλος
Als erstes möchte ich mich entschuldigen...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Als erstes möchte ich mich für meine zu späte Antwort entschuldigen, denn aufgrund meiner Arbeit konnte ich nicht früher antworten. Vielen Dank, dass Sie sich für meine Präsentation in Ohrid interessieren! Ich möchte Ihnen mitteilen, wie ich mich durch Ihre Anwesenheit hier im Wasserwerk von Korca geehrt fühle.

Sie sind herzlich willkommen für jede Hilfe oder Frage, die Sie haben.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nevena-77 - 3 Μάρτιος 2010 08:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Φεβρουάριος 2010 10:08

nevena-77
Αριθμός μηνυμάτων: 121
I need a bridge, please!

CC: liria bamberbi

1 Μάρτιος 2010 06:06

bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
im sory i don t understand the german language.

1 Μάρτιος 2010 20:19

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
hi Nevena- 77,
do you need an English bridge right?

CC: nevena-77

1 Μάρτιος 2010 20:40

nevena-77
Αριθμός μηνυμάτων: 121
Yes please!

2 Μάρτιος 2010 20:56

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Hi Nevena,
here is the text:

"At first I apologize because I'm late with my response but because of my work I couldn't answer you soon. I thank you for showing your interest about my presentation in Ohrid, and let me tell you that I will be honored with your visit to the Water Supply of Korça."

You are wolcome for anny possible help or question during this time.

Korça- si a city in Albania

CC: nevena-77

2 Μάρτιος 2010 21:27

nevena-77
Αριθμός μηνυμάτων: 121
Hi Liria,
Thank you very much for the help! Have a nice evening!