Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Allemand - në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisAllemand

Catégorie Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...
Texte
Proposé par babachiko
Langue de départ: Albanais

Në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e përgjigjes por për arsye pune nuk kam mundur t'ju kthej përgjigje më shpejt. Ju falendëroj për interesin që keni treguar rreth prezantimit tim në Ohër, dhe me lini t'ju them se do të jem i nderuar me vizitën tuaj në Ujësjellësin e Korçës.

Jeni i mirëpritur për çfarëdolloj ndihme apo pyetje të mundshme gjatë kësaj kohe.
Commentaires pour la traduction
The text is a reply to a request for visiting a facility in Albania.
Diacritics added-Inulek

Titre
Als erstes möchte ich mich entschuldigen...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Als erstes möchte ich mich für meine zu späte Antwort entschuldigen, denn aufgrund meiner Arbeit konnte ich nicht früher antworten. Vielen Dank, dass Sie sich für meine Präsentation in Ohrid interessieren! Ich möchte Ihnen mitteilen, wie ich mich durch Ihre Anwesenheit hier im Wasserwerk von Korca geehrt fühle.

Sie sind herzlich willkommen für jede Hilfe oder Frage, die Sie haben.
Dernière édition ou validation par nevena-77 - 3 Mars 2010 08:52





Derniers messages

Auteur
Message

28 Février 2010 10:08

nevena-77
Nombre de messages: 121
I need a bridge, please!

CC: liria bamberbi

1 Mars 2010 06:06

bamberbi
Nombre de messages: 159
im sory i don t understand the german language.

1 Mars 2010 20:19

liria
Nombre de messages: 210
hi Nevena- 77,
do you need an English bridge right?

CC: nevena-77

1 Mars 2010 20:40

nevena-77
Nombre de messages: 121
Yes please!

2 Mars 2010 20:56

liria
Nombre de messages: 210
Hi Nevena,
here is the text:

"At first I apologize because I'm late with my response but because of my work I couldn't answer you soon. I thank you for showing your interest about my presentation in Ohrid, and let me tell you that I will be honored with your visit to the Water Supply of Korça."

You are wolcome for anny possible help or question during this time.

Korça- si a city in Albania

CC: nevena-77

2 Mars 2010 21:27

nevena-77
Nombre de messages: 121
Hi Liria,
Thank you very much for the help! Have a nice evening!