Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Τουρκικά - Orbis Ludovicus rex plures non ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις
τίτλος
Orbis Ludovicus rex plures non ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mustafa3896
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Orbis Ludovicus rex plures non capit
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bir düğmenin üzerindeki yazı...
<edit> with small fonts, as we do noty accept texts in cap fonts anymore on cucumis</edit>
τίτλος
Dünyanın kralı, Ludovicus, birçok insanı ezip geçmez.
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
handyy
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Dünyanın kralı, Ludovicus, birçok insanı ezip geçmez.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridged by my dear Aneta :
Ludovicus the king of the world doesn't sweep over many (people)
:x :x :x
_____
ezip geçmek/alt etmek
-handyy-
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
44hazal44
- 24 Σεπτέμβριος 2009 22:22