Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πολωνικά-Κροάτικα - Serdeczne pozdrowienia z Seattle przesyÅ‚a Ania,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή
τίτλος
Serdeczne pozdrowienia z Seattle przesyła Ania,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
greendeeds
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Serdeczne pozdrowienia z Seattle przesyła Ala, córka Leszka. Tutaj jest bardzo ładnie, ale Starigrad sto razy lepszy! Do zobaczenia za rok!
τίτλος
SrdaÄan pozdrav iz Seattle Å¡alje Ania
Μετάφραση
Κροάτικα
Μεταφράστηκε από
jones
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα
Puno pozdrava iz Seattlea šalje Ania, Leszkowa kćer. Ovdje je zaista lijepo, ali Starigrad je sto puta ljepši! Vidimo se iduće godine!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
maki_sindja
- 18 Απρίλιος 2011 00:21
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Απρίλιος 2011 11:11
piapoe
Αριθμός μηνυμάτων: 28
Ja bih to ovako:
Puno pozdrava iz Seattlea šalje Ania, Leszkowa kćer. Ovdje je zaista lijepo, ali Starigrad je sto puta ljepši! Vidimo se iduće godine!