Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αραβικά - Samira

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Samira
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Erica Meixedo Chiarelli
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Olá Samira,

que bom te reencontrar!
Pois é, já tenho dois lindos filhos. O Vinícius e o Vitor,de 2 e 1 ano respectivamente.
A vida de mãe é corrida não sobra tempo pra mais nada. O maridão trabalhando sem parar.
Fico feliz pela família estar aumentando.
E você quando virá conhecê-los? Será um prazer imenso.
Muitas saudades de vc, minha grande amiga.
E me liga, heim!
Beijos
Erica Chiarelli
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Árabe estendido, como se fosse escrito a mão.
Árabe do Egito.

τίτλος
سميرة
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από atefsharia
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

مرحبا سميرة
كم هو طيب ان التقي بك مرة اخرى!
لدي الآن طفلان جميلان. فينيسيوس و فيتور. يبلغان من العمر سنتان وسنة على التوالي.
حياة الام في سباق دائم،فلا وقت فائض عندها. و الزوج يعمل بلا توقف.
انا سعيدة بالعائلة التي تكبر.
وانت، متى ستأتين لتتعرفي عليهم؟ ساكون سعيدةً جداً بهذا.
كم انا مشتاقةٌ لكِ, صديقتي العظيمة.
اتصلي بي, هه!
قبلاتي
إيريكا شايريلي.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 30 Σεπτέμβριος 2009 07:51