Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Pelos animais sencientes, minha razão es...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική | Pelos animais sencientes, minha razão es... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Pelos animais sencientes minha razão está consciente. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Senciente - Que sente. = sensÃvel, Que tem sensações ou impressões |
|
| Pro animalibus sentientibus mens mea conscia est. | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από goncin | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Pro animalibus sentientibus mens mea conscia est. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <bridge> For the sentient animals my reason is conscious. </bridge> |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 11 Νοέμβριος 2009 19:01
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Νοέμβριος 2009 18:48 | | | What does"conscient" mean?
1."sympathetic", "compassionate"
2."with a clear conscience"
3. "conscious"
| | | 11 Νοέμβριος 2009 18:56 | | | | | | 11 Νοέμβριος 2009 18:58 | | | In Latin it wouldn't be "consciens" but "conscius"...I know it is similar | | | 11 Νοέμβριος 2009 18:59 | | | |
|
|