ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Pelos animais sencientes, minha razão es...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 社会 / 人々 / 政治
タイトル
Pelos animais sencientes, minha razão es...
テキスト
domtte@gmail.com
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Pelos animais sencientes minha razão está consciente.
翻訳についてのコメント
Senciente - Que sente. = sensÃvel, Que tem sensações ou impressões
タイトル
Pro animalibus sentientibus mens mea conscia est.
翻訳
ラテン語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Pro animalibus sentientibus mens mea conscia est.
翻訳についてのコメント
<bridge>
For the sentient animals my reason is conscious.
</bridge>
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2009年 11月 11日 19:01
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 11日 18:48
Aneta B.
投稿数: 4487
What does"conscient" mean?
1."sympathetic", "compassionate"
2."with a clear conscience"
3. "conscious"
2009年 11月 11日 18:56
goncin
投稿数: 3706
Silly me... "Conscious".
2009年 11月 11日 18:58
Aneta B.
投稿数: 4487
In Latin it wouldn't be "consciens" but "conscius"...I know it is similar
2009年 11月 11日 18:59
goncin
投稿数: 3706