Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικάΑγγλικάΑλβανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Εκπαίδευση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από daxaj
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que je partage avec d'autres

J'applique la règle d'or: je ne fais pas aux autres ce que je ne veux pas qu'on me fasse

Règles de base:

- Je me comporte avec respect envers les enfants et les adultes.
- Je m'adresse poliment aux autres.
- J'obéis à tous les adultes de l'école.
- J'évite les bagarres et règle les conflits en discutant.
- Je respecte le bâtiment, le matériel et l'environnement.

Règles d'usage
Je me déplace calmement et silencieusement dans les couloirs.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "couloires" with "couloirs"</edit> (11/09/francky)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 19 Νοέμβριος 2009 23:20