Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어영어알바니아어

분류 설명들 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que...
번역될 본문
daxaj에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que je partage avec d'autres

J'applique la règle d'or: je ne fais pas aux autres ce que je ne veux pas qu'on me fasse

Règles de base:

- Je me comporte avec respect envers les enfants et les adultes.
- Je m'adresse poliment aux autres.
- J'obéis à tous les adultes de l'école.
- J'évite les bagarres et règle les conflits en discutant.
- Je respecte le bâtiment, le matériel et l'environnement.

Règles d'usage
Je me déplace calmement et silencieusement dans les couloirs.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "couloires" with "couloirs"</edit> (11/09/francky)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 11월 19일 23:20