Μετάφραση - Βουλγαρικά-Γαλλικά - Ðа моÑта друга половина, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²! Ð’ "и" ЗΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Ðа моÑта друга половина, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²! Ð’ "и" З | Κείμενο Υποβλήθηκε από CLB | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Това е на моÑта друга половина, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²! Ð’ и З | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "и"-Ñъюз. Важно е "моÑта друга половина" да бъде преведено буквално, макар че е в ÑмиÑъл на половинкакато любим. Ðко има разлика в графичното изпиÑване на арабÑките диалекти и има възможноÑÑ‚ нека бъде преведено на нÑколко такива. |
|
| Ceci est à mon autre moitié | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από typy | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Ceci est à mon autre moitié, avec amour ! V et Z | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | J'ai traduis depuis l'anglais, mais j'ai comme l'impression que "V et Z" est, soit intraduisible, soit des initiales. J'aurais bien dis "Ceci est pour mon autre moitié" mais comme ça vient du bulgare, et que je ne connais pas le contexte, je préfére laisser comme ça, comme le traducteur anglophone. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 3 Δεκέμβριος 2009 23:02
|