Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Sum Illud FacΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Λατινικά](../images/flag_la.gif) ![Πορτογαλικά Βραζιλίας](../images/lang/btnflag_br.gif)
![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Sum illud fac |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Δεκέμβριος 2009 18:18
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Δεκέμβριος 2009 19:22 | | | Why the words are in caps? I don't see the reason of it. ![](../images/emo/frown.png) And I would put comma or full stop after "sum"... | | | 17 Δεκέμβριος 2009 15:57 | | | In caps according to what Aneta says. | | | 21 Δεκέμβριος 2009 18:08 | | | Bridge, maybe for you, Lilly.
"I am (here). (Just) Do it"
There isn't full stop in the Latin source, but it is needed in English.
CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) |
|
|