Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - "quos amor verus tenuit tenebit".Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| "quos amor verus tenuit tenebit". | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από psyq4 | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
"quos amor verus tenuit tenebit". | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | -creio ser o pensamento de um filósofo grego. -pelas pesquisas em dicionários online (o goolge não faz tradução de latim), não se obteve a total compreensão da expressão a ser traduzida:"quos(quem, que) amor(afeição, carinho),verus (verdadeiro,fiel), tenuit (raro, ralo, magro),tenebit (ocupar) |
|
5 Φεβρουάριος 2010 05:24
|