Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - deni düsünüyorum tefondan herzaman sms...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | deni düsünüyorum tefondan herzaman sms... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
deni düsünüyorum tefondan herzaman sms yazamiyorum izin günümde internetten | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| deni düsünüyorum tefondan herzaman sms yazamiyorum izin günümde internetten | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από MONSIEUR | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je pense à toi. Je n'ai pas souvent l'occasion de t'envoyer des sms. On se retrouvera sur le net le jour de mon repos. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 7 Ιούλιος 2010 18:39
|