Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Don't let the past dictate who you ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Αγγλικά](../images/flag_en.gif) ![Λατινικά](../images/lang/btnflag_la.gif)
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή
| Don't let the past dictate who you ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Boston81 | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Don't let the past dictate who you are or Don't let the past destroy your present. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Detta är ett citat ur filmen mitt stora feta grekiska bröllop. Jag vill ha det översatt dÃ¥ jag vill tatuera in det. |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Ιούλιος 2010 15:49 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | Cucumis.org accepterar inte längre texter skrivna med VERSALER.
För att få din text accepterad, var vänlig klicka på "Redigera" och skriv din text med gemener. Annars kommer den att bli borttagen.
Tack. | | | 24 Ιούλιος 2010 17:23 | | | Hi Bamsa, you sent the message to the requester, but since apparently you forgot to set the request in standby someone translated it, therefore I'm editing it correctly, OK? CC: Bamsa![](../images/wrench.gif) | | | 24 Ιούλιος 2010 18:06 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | That was strange ![](../images/emo/dodge.png) because I set it in standby at 24 Juli 2010 15:47 and it was translated at 24 Juli 2010 16:03 (according to the log). Maybe alexfatt started to translate it at the same moment I set it in standby ![](../images/emo/confused.png) | | | 24 Ιούλιος 2010 21:41 | | | Yeah, there's something strange. The same happened in the past with other requests. The standby didn't work. I notified JP about that "bug" and he promised to have a look. Perhaps he still haven't had time for that. Let's try again
JP?
CC: jp![](../images/wrench_orange.gif) | | | 2 Αύγουστος 2010 15:15 | | ![](../avatars/2.img) jp![](../images/wrench_orange.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 385 | Yes, this is certainly because the page was opened for translation before Bamsa set it in standby. |
|
|