Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Quero ser sua para sempre Que seja eterno nosso...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Quero ser sua para sempre Que seja eterno nosso...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bella.necromong
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Quero ser sua para sempre.
Que seja eterno nosso amor, assim como desejo.
Por favor, me ame como eu te amo, é somente o que eu desejo...
τίτλος
Ich will für immer dein sein
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
p.s.
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ich will für immer dein sein.
Unsere Liebe soll ewig sein, so wie ich es mir wünsche. Bitte liebe mich, wie ich dich liebe. Nur das ist es, was ich mir wünsche.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Rodrigues
- 29 Ιούλιος 2010 22:23
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Ιούλιος 2010 22:23
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
will (quero)
desejo => wünsche.