Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ρωσικά - не италиÑнÑки а руÑки Ñ‚Ñ€Ñбва да науча
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
не италиÑнÑки а руÑки Ñ‚Ñ€Ñбва да науча
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bimbobg
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Ðе италианÑки, а руÑки Ñ‚Ñ€Ñбва да науча.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
...и да пишеш правилно на българÑки Ñъщо.:-)
τίτλος
Мне надо выучить не итальÑнÑкий, а руÑÑкий
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
Keyko
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Мне надо выучить не итальÑнÑкий, а руÑÑкий
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Siberia
- 23 Αύγουστος 2010 05:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Αύγουστος 2010 06:10
valradev
Αριθμός μηνυμάτων: 3
"Ðе итальÑнÑкий, а руÑÑкий мне надо выучить."
така е по-близо до оригиналниа текÑÑ‚ , а иначе Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ е по добре Ñтруктуриран.