Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κινέζικα απλοποιημένα-Αγγλικά - 听见他忘记. 他看见他记住. 他做他了解.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Κινέζικα απλοποιημέναΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
听见他忘记. 他看见他记住. 他做他了解.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από karinalinares
Γλώσσα πηγής: Κινέζικα απλοποιημένα

听见他忘记. 他看见他记住. 他做他了解.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
tīng jiàn tā wàng jì. Tā kàn jiàn tā jì zhù. Tā zuò tā liǎo jiě...

I need this translation in english, my friend wrote on facebook and I would like to know what it means, thanks in advance

τίτλος
If he hears it, he will forget it. If ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από davidauz
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If he hears it, he will forget it.
If he sees it, he will remember it.
If he does it, he will understand it.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Νοέμβριος 2010 10:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Οκτώβριος 2010 16:47

Yaho
Αριθμός μηνυμάτων: 2
我理解本文的原意为看到某个事物,有了做某件事的经验才会记住并且了解对象。如果是仅需意译的话,可以把这个中心思想再突出一点,以方便理解。

27 Οκτώβριος 2010 11:03

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Yaho,

Could you please post your comments in English, the language that is being evaluated here?

Thanks

CC: Yaho

3 Νοέμβριος 2010 04:04

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
I think this could be better expressed with the conditional here:
If he hears it, he will forget it.
If he sees it, he will remember it.
If he does it, he will understand it.
Chinese often has an "implied conditional" in this kind of "classical-maxim structure", even though this conditionality may not be overtly stated (as in speech in more conversational, modern Chinese).
---
Actually, I have heard a similar proverb in English, which I think went something like this:
Tell me, and I'll forget.
Show me, and I'll remember.
Let me try it, and I'll understand...

---
PS: Yaho's comments in Chinese above simply explain and illustrate the meaning of the original text; they are not a comment about the translation itself.