Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mattjs64
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait to see you again. Are you still playing soccer?
τίτλος
Hé ! J'espère que tu te portes à ...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Branos
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Hé ! J'espère que tu te portes à merveille. J'ai hâte de te revoir. Tu joues toujours au football ?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Traduction en français de France
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Bilge Ertan
- 12 Ιανουάριος 2011 21:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Ιανουάριος 2011 15:38
Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Bonjour
Je pense que ta traduction est assez bien. Qu'en penses-tu Francky? Tu vois quelques fautes? Merci
CC:
Francky5591
12 Ιανουάριος 2011 16:25
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
traduction à valider!
merci Bilge!
12 Ιανουάριος 2011 16:40
Branos
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Merci à vous deux !
12 Ιανουάριος 2011 21:55
Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Merci à vous aussi