ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -フランス語 - Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait...
テキスト
mattjs64
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Hey! I hope you are doing amazing. I can't wait to see you again. Are you still playing soccer?
タイトル
Hé ! J'espère que tu te portes à ...
翻訳
フランス語
Branos
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Hé ! J'espère que tu te portes à merveille. J'ai hâte de te revoir. Tu joues toujours au football ?
翻訳についてのコメント
Traduction en français de France
最終承認・編集者
Bilge Ertan
- 2011年 1月 12日 21:56
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 1月 12日 15:38
Bilge Ertan
投稿数: 921
Bonjour
Je pense que ta traduction est assez bien. Qu'en penses-tu Francky? Tu vois quelques fautes? Merci
CC:
Francky5591
2011年 1月 12日 16:25
Francky5591
投稿数: 12396
traduction à valider!
merci Bilge!
2011年 1月 12日 16:40
Branos
投稿数: 4
Merci à vous deux !
2011年 1月 12日 21:55
Bilge Ertan
投稿数: 921
Merci à vous aussi