Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Πολωνικά - U naÅ¡oj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΒουλγαρικάΡωσικάΠολωνικάΡουμανικάΟυγγρικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Υγεία/Ιατρική

τίτλος
U našoj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από MalaMisi
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

U našoj ambulanti sa Vašim zdravstvenim osiguranje oslobođeni ste troškova plaćanja pregleda i svih lekova.

τίτλος
Osoby posiadajÄ…ce ubezpieczenie zdrowotne ...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Osoby posiadające ubezpieczenie zdrowotne nie muszą płacić za badania i leki w naszym szpitalu.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Note for evaluation:
Dosł. "Jeśli posiadacie ubezpieczenie zdrowotne nie musicie płacić za badania i leki w naszym szpitalu".
Niemniej, ponieważ jest to tekst formalny użyłam formy bezosobowej.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 28 Νοέμβριος 2011 20:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Νοέμβριος 2011 20:37

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Cześć Edyto,
Chciałam Cię prosić, byś zajęła się ewaluacją tego tekstu. Ja tłumaczyłam z rosyjskiego, ale źródło jest w języku serbskim, więc zawsze mogło dojść do jakichś przekłamań. Pomyślałam, że byłoby dobrze gdybyś to sprawdziła, bo znasz język serbski.
Dziękuję z góry i pozdrawiam.


CC: Edyta223