Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Puola - U naÅ¡oj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaBulgariaVenäjäPuolaRomaniaUnkari

Kategoria Vapaa kirjoitus - Terveys / Lääketiede

Otsikko
U našoj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...
Teksti
Lähettäjä MalaMisi
Alkuperäinen kieli: Serbia

U našoj ambulanti sa Vašim zdravstvenim osiguranje oslobođeni ste troškova plaćanja pregleda i svih lekova.

Otsikko
Osoby posiadajÄ…ce ubezpieczenie zdrowotne ...
Käännös
Puola

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Puola

Osoby posiadające ubezpieczenie zdrowotne nie muszą płacić za badania i leki w naszym szpitalu.
Huomioita käännöksestä
Note for evaluation:
Dosł. "Jeśli posiadacie ubezpieczenie zdrowotne nie musicie płacić za badania i leki w naszym szpitalu".
Niemniej, ponieważ jest to tekst formalny użyłam formy bezosobowej.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 28 Marraskuu 2011 20:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Marraskuu 2011 20:37

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Cześć Edyto,
Chciałam Cię prosić, byś zajęła się ewaluacją tego tekstu. Ja tłumaczyłam z rosyjskiego, ale źródło jest w języku serbskim, więc zawsze mogło dojść do jakichś przekłamań. Pomyślałam, że byłoby dobrze gdybyś to sprawdziła, bo znasz język serbski.
Dziękuję z góry i pozdrawiam.


CC: Edyta223