Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Αραβικά - Eres lo mejor que me ha pasado
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Eres lo mejor que me ha pasado
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
alis29
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Alison
Te extraño cada dia.
Siempre pienso en ti.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
hay un nombre propio y las otras lineas son de una mujer a un hombre.
τίτλος
أنت Ø£Ùضل شيء Øدث لي
Μετάφραση
Αραβικά
Μεταφράστηκε από
marhaban
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
أليسون
Ø£Ùاجئك كلّ يوم .
Ø£Ùكّر بشأنك دائما.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
هناك اسم خاص و الاسطر الأخرى من إمرأة إلى رجل.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
marhaban
- 6 Νοέμβριος 2006 11:55