Tercüme - İspanyolca-Arapça - Eres lo mejor que me ha pasadoŞu anki durum Tercüme
| Eres lo mejor que me ha pasado | | Kaynak dil: İspanyolca
Alison
Te extraño cada dia.
Siempre pienso en ti. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | hay un nombre propio y las otras lineas son de una mujer a un hombre. |
|
| أنت Ø£Ùضل شيء Øدث لي | | Hedef dil: Arapça
أليسون
Ø£Ùاجئك كلّ يوم .
Ø£Ùكّر بشأنك دائما.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | هناك اسم خاص Ùˆ الاسطر الأخرى من إمرأة إلى رجل.
|
|
En son marhaban tarafından onaylandı - 6 Kasım 2006 11:55
|