Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σλαβομακεδονικά - Congratulations-credited-translations

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΟλλανδικάΠορτογαλικάΡωσικάΔανέζικαΑραβικάΑλβανικάΕβραϊκάΤουρκικάΕλληνικάΡουμανικάΣερβικάΙσπανικάΓερμανικάΕσπεράντοΓαλλικάΟυκρανικάΦαροϊκάΦινλανδικάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΒουλγαρικάΚινέζικαΟυγγρικάΚροάτικαΠολωνικάΣουηδικάΛιθουανικάΙαπωνέζικαΣλαβομακεδονικάΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΒρετονικάΚορεάτικαΦριζικήΤσέχικαΚλίνγκονΠερσική γλώσσαΛατινικάΛετονικάΣλοβακικάΙσλανδικάΙνδονησιακάΚουρδικάΑφρικάανΙρλανδικάΜογγολικάΤαϊλανδέζικαΣλοβενικάΒιετναμέζικα

τίτλος
Congratulations-credited-translations
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

τίτλος
Честитки - кредит - преводи
Μετάφραση
Σλαβομακεδονικά

Μεταφράστηκε από sandra saska
Γλώσσα προορισμού: Σλαβομακεδονικά

Честитки, се вративте да не посетите! На вашата сметка е додадено %p поени и сега можете да побарате нови преводи.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 23 Ιανουάριος 2008 18:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2008 18:38

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi sandra, I've edited to add %p in the translation. Imagining that %p is a number for example 100, is the meaning of the translaiton is correct ?