Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ολλανδικά-Ελληνικά - hi schatje

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικάΕλληνικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
hi schatje
Κείμενο
Υποβλήθηκε από javalian
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

HALLO LIEVE NESE,IK BEN AL UREN ACHTER DE COMPUTER OM EEN MANIER TE ZOEKEN OM ELKAAR BETER TE BEGRIJPEN. WAT IK JE EIGENLIJK WIL ZEGGEN NA ONZE ONTMOETING ,BEN IK STAPELS VERLIEFD OP JE GEWORDEN. ALS JE WILT MAG JE NA JE STUDIE NAAR NEDERLAND KOMEN, OM UIT TE ZOEKEN WAT WIL>> BLIJVEN OF TERUG GAAN. IK VIND JE MOOI EN LIEF EN ADEMBENEMEND,MAAR WAAR EEN WEG IS,IS OOK EEN WIL. SCHAT IK HOU ECHT VAN JOU.AFZ: JE ANGEL
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
Γειά σου θησαυρέ μου
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από irini
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Γειά σου γλυκιά Νέσε, εδώ και ώρες κάθομαι μπροστά στο κομπιούτερ ψάχνοντας ένα τρόπο για να συνεννοούμαστε καλύτερα. Αυτό που θέλω πραγματικά να σου πω αφότου συναντηθήκαμε είναι ότι είμαι τρελά ερωτευμένος μαζί σου. Αν θες μπορείς να έρθεις στην Ολλανδία όταν τελειώσεις τις σπουδές σου, για να δεις αν θες να μείνεις ή να γυρίσεις πίσω. Σε βρίσκω όμορφη και γλυκιά και μου κόβεις την ανάσα αλλά εκτός από το μπορώ υπάρχει και το θέλω.
Θησαυρέ μου, σ' αγαπάω πραγματικά!
Ο Άγγελός σου
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 15 Δεκέμβριος 2006 18:47