Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - omnes aut vetulas habes amicas aut turpes vetulis...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
omnes aut vetulas habes amicas aut turpes vetulis...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
quentin
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
omnes aut vetulas habes amicas aut turpes vetulis que foediores.
Has ducis comites trahisque te cum.
Per convivia porticus,theatra.
Sic formosa,sic Fabulla,sic puela es.
τίτλος
tes amies sont......
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
robbo
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tes amies sont toutes vieillissantes,
ou laides et plus répugnantes que des vieilles.
Tu mènes avec toi ces compagnes, tu les traines
de banquets en portiques, de portiques en théâtres.
Ca te rend belle, Fabulla, ça te rend jeune.
Martial
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 13 Φεβρουάριος 2007 12:57