Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Δανέζικα - "E no meio de tanta gente eu encontrei você...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΔανέζικα

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
"E no meio de tanta gente eu encontrei você...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από femondego
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"E no meio de tanta gente eu encontrei você...entre tanta gente chata sem nenhuma graça...você veio...e eu que pensava que não ia me apaixonar...nunca mais, na vida..."

τίτλος
Og midt imellem så mange mennesker mødte jeg dig...
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από Anita_Luciano
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

"Og midt imellem så mange mennesker mødte jeg dig... iblandt så mange trælse og kedelige mennesker... du dukkede op... og jeg som havde troet, at jeg aldrig mere ville forelske mig... aldrig mere, nogensinde..."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 23 Αύγουστος 2007 18:16