Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Tanska - "E no meio de tanta gente eu encontrei você...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliTanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
"E no meio de tanta gente eu encontrei você...
Teksti
Lähettäjä femondego
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"E no meio de tanta gente eu encontrei você...entre tanta gente chata sem nenhuma graça...você veio...e eu que pensava que não ia me apaixonar...nunca mais, na vida..."

Otsikko
Og midt imellem så mange mennesker mødte jeg dig...
Käännös
Tanska

Kääntäjä Anita_Luciano
Kohdekieli: Tanska

"Og midt imellem så mange mennesker mødte jeg dig... iblandt så mange trælse og kedelige mennesker... du dukkede op... og jeg som havde troet, at jeg aldrig mere ville forelske mig... aldrig mere, nogensinde..."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 23 Elokuu 2007 18:16