Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Bună ziua! Ce mai faceÅ£i? Noi suntem ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
| Bună ziua! Ce mai faceÅ£i? Noi suntem ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από livius | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Bună ziua! Ce mai faceţi? Noi suntem bine! În România e foarte cald(caniculă)! Vă dorim sănătate şi numai bine!
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit> the whole text with diacritics</edit> (11/24 francky, thanks to Maddie) |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 24 Νοέμβριος 2008 19:39
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Νοέμβριος 2008 12:05 | | | | | | 24 Νοέμβριος 2008 12:33 | | | Hi Franck, you are right. Here it is :
Bună ziua!
Ce mai faceţi? Noi suntem bine! În România e foarte cald(caniculă)! Vă dorim sănătate şi numai bine!
| | | 24 Νοέμβριος 2008 19:39 | | | |
|
|