Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - IF I HAVE TO EXPLAIN......YOU WOULDN´T UNDERSTANDΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Έκφραση - Επιχείρηση/Εργασίες  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | IF I HAVE TO EXPLAIN......YOU WOULDN´T UNDERSTAND | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
IF I HAVE TO EXPLAIN......YOU WOULDN´T UNDERSTAND |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από evulitsa | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Si mihi explanandum est... non intellegere potueris. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από charisgre - 14 Δεκέμβριος 2007 14:22
|