쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - - Oi, como vai você ? - Eu estou bem e você...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
- Oi, como vai você ? - Eu estou bem e você...
본문
yngridportela
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
- Oi, como vai você ?
- Eu estou bem e você ?
- bem obrigado
- alguma novidade?
- não, e você tem ?
- também não
- eu estou usando um tradutor online para se comunicar com você.
- que legal,obrigado
제목
-Merhaba(selam), nasil gidiyor?-Ben iyiyim ya sen?
번역
터키어
aqui_br
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
-Merhaba, nasılsın?
-Ben iyiyim ya sen?
-İyiyim, teşekkürler
-Bir yenilik var mı?
-Yok, ya sende var mı?
-Bende de yok
-Seninle konuşmak için bir online çevirmen kullanıyorum.
-Ne iyi, teşekkür ederim
smy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 29일 14:18
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 19일 02:18
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
-Merhaba(selam), nasil gidiyor?
Merhaba, nasilsin or selam, nasilsin
-Çok teşekkürler
iyiyim teşekkürler