Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-독일어 - Marie Louise e o canibalismo da ganância. "Para...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어독일어

분류 문학

제목
Marie Louise e o canibalismo da ganância. "Para...
본문
Flunkert에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Marie Louise e o canibalismo da ganância.
"Para se combater um monstro é preciso aprender a ser monstro"

Sobreviver quando se poderia viver é terrível. A circunstância incômoda se levada a sério se opõe a todos aspectos de sentimentalismo. Alguns procuram escapar da emboscada a qualquer preço. Mas o que sucede quando o desespero se excede e o indivíduo empresta ênfase a qualidades perniciosas?

제목
Marie Louise und der Kanibalismus der Gier.
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Marie Louise und der Kanibalismus der Gier.
"Um ein Monster zu bekämpfen ist es notwendig zu lernen, ein Monster zu sein"

Überleben wenn man leben könnte, ist furchtbar. Der unbehagliche Umstand wird ernst, wenn man sich gegen alle Aspekte der Sentimentalität setzt. Manche suchen den Ausweg aus der Falle zu jedem Preis. Aber das was geschieht, wenn die Verzweiflung sich übertrifft und das Individuum den verderblichen Qualitäten Betonung verleiht?
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 27일 20:07