Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-독일어 - hei jeg er kinggyder og er norsk

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어독일어

분류 문장

제목
hei jeg er kinggyder og er norsk
본문
Kinggyder에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

hei jeg er kinggyder og er norsk
이 번역물에 관한 주의사항
dette skal oversettes til tysk og kinggyder er et navn jeg har på et spill så det er bare å skrive kinggyder

제목
hallo ich bin Kinggyder und bin Norweger
번역
독일어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

hallo ich bin Kinggyder und bin Norweger
이 번역물에 관한 주의사항
Norweger od. Norwegerin.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 31일 20:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 31일 17:51

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
moin? And is "kinggyder" supposed to be a name?

2008년 3월 31일 18:00

pias
게시물 갯수: 8113
Hi Heidrun
I just thought that "moin" is the same as "hello". Is it better to write "Grüezi" or "Hallo"?
The notes explain that "kinggyder" IS a name that the requester(kinggyder) use in a game, like a nickname I guess.

2008년 3월 31일 18:09

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"moin" is used in informal language and means something like "Good morning" . So it definitely can't be used in this case.

"hei" normally just means "hallo"/"hey". Don't make it harder as it is

Well, if it is a nickname, you'd have to write it in capital letters. Oh and "ich" has to be written in small letters.

"ist" is not possible because it refers to "ich" - so it should be "bin".

2008년 3월 31일 18:16

pias
게시물 갯수: 8113
Oh, sorry for that ...many faults here.
Is it better to write: "hallo ich bin Kinggyder und bin Norweger" ??

2008년 3월 31일 18:19

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
It's not only better but best.

2008년 3월 31일 18:21

pias
게시물 갯수: 8113
Wow!!!
I'll correct it, thanks for the explain.