쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-세르비아어 - för mej är dusÃ¥ mycket mer än bara en människa,...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
för mej är duså mycket mer än bara en människa,...
본문
Josefinus
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
för mej är du så mycket mer än bara en människa, du är så mycket mer än bara en vän. Du är en del av mej, min själ och mitt hjärta!
제목
Ti si meni mnogo viÅ¡e od Äoveka
번역
세르비아어
Roller-Coaster
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Ti si meni mnogo viÅ¡e od Äoveka, mnogo viÅ¡e od prijatelja. Ti si deo mene, moje duÅ¡e i mog srca!
이 번역물에 관한 주의사항
Thx to Pias!
Roller-Coaster
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 11일 20:34