Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Serba - för mej är duså mycket mer än bara en människa,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
för mej är duså mycket mer än bara en människa,...
Teksto
Submetigx per
Josefinus
Font-lingvo: Sveda
för mej är du så mycket mer än bara en människa, du är så mycket mer än bara en vän. Du är en del av mej, min själ och mitt hjärta!
Titolo
Ti si meni mnogo viÅ¡e od Äoveka
Traduko
Serba
Tradukita per
Roller-Coaster
Cel-lingvo: Serba
Ti si meni mnogo viÅ¡e od Äoveka, mnogo viÅ¡e od prijatelja. Ti si deo mene, moje duÅ¡e i mog srca!
Rimarkoj pri la traduko
Thx to Pias!
Laste validigita aŭ redaktita de
Roller-Coaster
- 11 Majo 2008 20:34