쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - Eu nada seria...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eu nada seria...
번역될 본문
luneder
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...
2008년 5월 26일 23:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 26일 23:49
italo07
게시물 갯수: 1474
Can we translate it, admin?
2008년 5월 26일 23:55
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Well, that was really creative!
She had the single words removed and found a way to make a complete sentence with them.
Go ahead Italo, do her translation!