Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Eu nada seria...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語ギリシャ語アラビア語ラテン語ヘブライ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eu nada seria...
翻訳してほしいドキュメント
luneder様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...
2008年 5月 26日 23:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 26日 23:49

italo07
投稿数: 1474
Can we translate it, admin?

2008年 5月 26日 23:55

lilian canale
投稿数: 14972
Well, that was really creative!
She had the single words removed and found a way to make a complete sentence with them.


Go ahead Italo, do her translation!