쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 불가리아어 - Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
번역될 본문
febi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
이 번역물에 관한 주의사항
британÑки
2008년 6월 20일 12:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 4일 12:33
iogi
게시물 갯수: 2
Ñила
2009년 3월 4일 16:04
pias
게시물 갯수: 8114
Could you please help here ViaL
It looks like iogi don't understand English on his profile.
CC:
ViaLuminosa
2009년 3월 4일 19:49
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Iogi has written: "force". Nobody knows why...
Iogi, какво иÑкаш да кажеш и защо иÑкаш админиÑтратор да провери тази Ñтраница? Какво не е наред в превода, Ñпоред теб?