쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-터키어 - Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
본문
febi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
이 번역물에 관한 주의사항
британÑки
제목
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
번역
터키어
rasimsky
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
이 번역물에 관한 주의사항
Figen hanıma teşekkürler !!!
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 26일 15:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 20일 22:34
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur
2008년 6월 21일 07:38
rasimsky
게시물 갯수: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım
2008년 6월 21일 10:17
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, please post
in English
if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!
2008년 6월 21일 17:46
febi
게시물 갯수: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler
2008년 6월 23일 19:56
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!
CC:
Francky5591
2008년 6월 23일 22:24
merdogan
게시물 갯수: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.