Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Marvin Gaye : The Real Thing

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

제목
Marvin Gaye : The Real Thing
본문
Francisca Rodrigues에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Marvin Gaye was more than a singer. He was more than a writer. He was a man able to take emotion and passion and all kings of feeling and sculpt then with music until they became more than just records. They became artistic statements.Marvin Gaye was a poet. He was a genius. There`s never gonna be anybody like him. Dick Clark

제목
Marvin Gaye: Algo Real
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Marvin Gaye foi mais que um cantor. Foi mais que um escritor. Foi alguém capaz de tomar emoção e paixão juntamente com todos os tipos de sentimentos e esculpi-los com a música até que se tornassem mais que simples fonogramas. Tornaram-se manifestações artísticas. Marvin Gaye foi um poeta. Foi um gênio. Jamais haverá outro como ele. Dick Clark.
이 번역물에 관한 주의사항
O texto em inglês contém alguns erros de transcrição.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 08:44