| | |
| | 2008년 7월 14일 22:22 |
| | justly ipv just en de zins opbouw klopt niet |
| | 2008년 7월 15일 11:25 |
| | Ihsa,
'Justly' is grammatically a wrong use of -ly.
The order of the sentence is exactly as it should be.
|
| | 2008년 7월 16일 15:02 |
| | |
| | 2008년 7월 16일 15:40 |
| | It's a possibility, although it actually means: 'het is gerechtvaardigd'
Might this not also be interpreted as if they have been given 'permission' to... ?
This should not be the case. |
| | 2008년 7월 21일 21:55 |
| | Maybe a bit late, but ... I agree with Lein, "just" sounds a bit wrong to me. |
| | 2008년 8월 18일 10:32 |
| | It is correct that the police force are demonstrating |
| | 2008년 8월 18일 10:52 |
| | As I understand the word 'correct':
a word that means there is only one right answer and the rest is wrong...
That is certainly not the meaning of the Dutch 'terecht'. It has to do with a personal opinion of somebody.
'Demonstrating'? Are they?
'Police force' seems like a very good adjustment!
|
| | 2008년 8월 28일 18:54 |
| | |
| | 2008년 9월 8일 10:58 |
| | volgens mij moet het woordje just worden veranderd in justified |
| | 2008년 9월 8일 11:20 |
| | This has already been mentioned before in this discussion...
Justified actually means: 'het is gerechtvaardigd'.
This means they have been 'given permission'. (By whom?)
This is not the case here.
|
| | 2008년 9월 13일 17:37 |
| | Hi jollyo,
This translation seems to be waiting for a long time now. It's time to decide what to do with it.
I'd like to ask you about that "just" which seems to be the key here.
Do you mean that "it's fair"? "it's suitable"? or simply "Thanks God the police are campaigning"? |
| | 2008년 9월 14일 21:19 |
| | It is 'legitimate', the writer actually feels sympathy and choses the side of the police.
Does this help you any further?
|
| | 2008년 9월 14일 22:13 |
| | I've made some research on the word "terecht" and the result is:
"It is justifiable that the police are campaigning"
or
"It is with reason, that the police are campaigning"
What do you think? |
| | 2008년 9월 14일 23:25 |
| | Well, "terecht" = also: deservedly, rightfully, appropriately.
Now, how to make the syntax, is the riddle
|
| | 2008년 9월 15일 21:37 |
| | The point in all these word suggestions lies in this question:
who says so?
The 'who' is this case only gives his/her opinion on a certain matter.
Therefore I would chose: justifiable
I think it comes closest.
|
| | 2008년 9월 15일 21:59 |
| | I like it |
| | 2008년 9월 16일 07:22 |
| | The police is campaigning because the police is singular not plural, like the mankind, the crowd etc. it is a singular word that can include many. |
| | 2008년 9월 16일 11:25 |
| | It is justifiable that the police is campaigning. |
| | 2008년 9월 16일 14:26 |
| | Hi Aspie,
I'm sorry but you are wrong on this.
"police" as a corporation takes a plural verb form.
So, it's correct "the police are ..." |
| | 2008년 9월 16일 14:28 |
| | |