Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Să ÅŸtii că eu Å£in la tine orice s-ar

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어그리스어

분류 사고들 - 나날의 삶

제목
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar
번역될 본문
atm936에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar întâmpla, blonda mea. Te iubesc.
이 번역물에 관한 주의사항
?
azitrad에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 7월 17일 07:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 16일 00:49

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
No diacritics. Native speaker.

2008년 7월 16일 01:05

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Madeleine

Thanks, I'll post a message to atm936 asking him to edit his text with the correct diacritics.

Bises
Tantine

CC: MÃ¥ddie

2008년 7월 16일 01:10

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi atm936

I'm glad you can speak English, it makes things easier for me

I am rejecting your translation request as it does not comply with cucumis.org's rules:

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Could you pleas resubmit your text with the appropriate diacritics so as it can be translated.

Thanks in advance

Bises
Tantine


2008년 7월 16일 11:44

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Thank you, Tantine!

2008년 7월 16일 23:14

atm936
게시물 갯수: 3
Să stii ca eu ţin la time orice s-ar intămpla,blonda mea.te iubesc.

2008년 7월 16일 23:15

atm936
게시물 갯수: 3
Thank you, Tantine!

2008년 7월 17일 00:11

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi atm936

I've done a copy/paste of your text with its diacritics, so now you can submit it for translation.

Bises à tous les deux
Tantine

2008년 7월 21일 05:57

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi atm,

I can't remember into which language you wanted your text translated.

Bises
Tantine

2008년 7월 18일 18:11

atm936
게시물 갯수: 3
greek