Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 아라비아어 - انتي تحبي جسم زوجك

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어루마니아어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
انتي تحبي جسم زوجك
번역될 본문
jucan loredana에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

انتي تحبي جسم زوجك
2008년 7월 22일 17:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 12일 15:56

azitrad
게시물 갯수: 970
Hello,

Could one of you give me an English bridge here, please?

Thanks



CC: B. Trans elmota jaq84 marhaban NADJET20 overkiller

2008년 8월 12일 16:51

marhaban
게시물 갯수: 279
This is the bridge from ARABIC into ENGLISH
You prefer the body of your husband

2008년 8월 12일 21:52

azitrad
게시물 갯수: 970
thanks a lot, marhaban!

i have transfered you half of the points.

2008년 8월 13일 00:27

NADJET20
게시물 갯수: 71
Hello, This is the english version:
You love your husband's body

2008년 8월 13일 10:17

B. Trans
게시물 갯수: 44
I am with NADJET20 version, there is no "prefer" at all. I think the meaning you have chosen marhaban is not correct.

2008년 8월 13일 11:33

elmota
게시물 갯수: 744
actually if we think about it the arabic version is cracky! it should be
أنت تحبين
so considering the way it is written above i am guessing its a question in slang:
do you like your husband's body? i would choose "like" over "love" in this case

CC: NADJET20

2008년 8월 13일 12:30

azitrad
게시물 갯수: 970
Thank you all!

I think emota's variant makes the most sense!