Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-히브리어 - Bent u tevreden?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어히브리어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bent u tevreden?
본문
henkw에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Bent u tevreden?

제목
האם אתה מרוצה?
번역
히브리어

C.K.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

האם אתה מרוצה?
이 번역물에 관한 주의사항
This is the phrase when speaking to a male. For female, say את instead of אתה.
libera에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 16일 08:54