Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - HerÅŸey Sensin

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어보스니아어독일어이탈리아어

분류 노래

제목
HerÅŸey Sensin
본문
hiphopvera1에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Koydum sevinçlerimi önüme...
Baktım hepsi sensin!...
Yazdığım şiirlerin her hecesi...
Üzüldüğüm tüm filmler...

Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler...
Her işte bir hayır bu işte hepsi sensin!...

Şimdi senden vazmıgeçmeli??..
Masal olup yola devam mı etmeli??..
Ben kalpten sorumlu...
Aşka sorunluydum anladım herşey sensin!...
이 번역물에 관한 주의사항
bevorzugt Saudi

제목
Meine ganze...
번역
독일어

dilbeste에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Meine ganze Freude habe ich offengelegt und ich sah, dass du alles bist!
All die Silben meiner geschriebenen Gedichte
All die Filme, die mich betrübten.

Das unverbrauchte Leben erwartet eine große Traurigkeit
Jede Arbeit ist eine Wohltat, diesmal bist du sie.

Soll ich nun auf dich verzichten?
Einfach weitergehen, als ob es ein Märchen wäre?
Ich trage die Verantwortung des Herzens
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 10일 11:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 9일 18:32

merdogan
게시물 갯수: 3769
......dass du meine Freude bist! ...> dass du alles bist!
Für die Liebe bin ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles...>
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun habe ich verstanden, du bist alles!