쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - Les plus belles filles de la ville fréquentent la...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
Les plus belles filles de la ville fréquentent la...
본문
boruadi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Les plus belles filles de la ville fréquentent la brasserie de la plage. Elles sont toutes amoureuses d'un serveur méditerranéen qui veut garder l'anonymat !
제목
As mais belas garotas da cidades frequentam...
번역
브라질 포르투갈어
Sweet Dreams
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
As mais belas garotas da cidade freqüentam a cervejaria da praia. Elas estão todas apaixonadas por um garçom mediterrâneo que quer manter o anonimato!
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 30일 05:19
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 29일 14:31
goncin
게시물 갯수: 3706
freq
ü
entam (o trema ainda está de pé por aqui)
garço
m
2008년 9월 29일 19:23
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Feito
Obrigado
CC:
goncin