Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Les plus belles filles de la ville fréquentent la...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugaliItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Les plus belles filles de la ville fréquentent la...
Teksti
Lähettäjä boruadi
Alkuperäinen kieli: Ranska

Les plus belles filles de la ville fréquentent la brasserie de la plage. Elles sont toutes amoureuses d'un serveur méditerranéen qui veut garder l'anonymat !

Otsikko
As mais belas garotas da cidades frequentam...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Brasilianportugali

As mais belas garotas da cidade freqüentam a cervejaria da praia. Elas estão todas apaixonadas por um garçom mediterrâneo que quer manter o anonimato!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 30 Syyskuu 2008 05:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Syyskuu 2008 14:31

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
freqüentam (o trema ainda está de pé por aqui)

garçom

29 Syyskuu 2008 19:23

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Feito
Obrigado

CC: goncin